กลับหน้าแรก / Main Menu

 

อาโมส 9 / Amos 9

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9]

อิสราเอลจะถูกกระจัดกระจายไปทั่วโลก (พบญ 28:63-68)
9:1 ข้าพเจ้าได้เห็นองค์พระผู้เป็นเจ้าประทับยืนอยู่บนแท่นบูชา และพระองค์ตรัสว่า “จงตีวงกบของประตูด้านบนเพื่อให้เสาประตูทั้งสองหวั่นไหว และจงตัดพวกเขาในศีรษะ คือพวกเขาทั้งหมด และเราจะสังหารจนถึงคนสุดท้ายของพวกเขาด้วยดาบ ผู้ที่หนีไปของพวกเขาจะไม่รอดพ้นไป

Israel to Be Scattered Throughout All Nations (Deut. 28:63-68)
9:1 I saw the Lord standing upon the altar: and he said, Smite the lintel of the door, that the posts may shake: and cut them in the head, all of them; and I will slay the last of them with the sword: he that fleeth of them shall not flee away, and he that escapeth of them shall not be delivered.

9:2 ถึงแม้ว่าพวกเขาขุดไปถึงนรก มือของเราจะเอาพวกเขามาจากที่นั่น ถึงแม้ว่าพวกเขาปีนขึ้นไปถึงสวรรค์ เราจะนำพวกเขาลงมาจากที่นั่น

9:2 Though they dig into hell, thence shall mine hand take them; though they climb up to heaven, thence will I bring them down:

9:3 และถึงแม้ว่าพวกเขาซ่อนตัวอยู่ในยอดภูเขาคารเมล เราจะค้นหาและเอาพวกเขาออกมาจากที่นั่น และถึงแม้ว่าพวกเขาถูกซ่อนไว้จากสายตาของเราในก้นทะเล เราจะบัญชางูที่นั่น และมันจะกัดพวกเขา

9:3 And though they hide themselves in the top of Carmel, I will search and take them out thence; and though they be hid from my sight in the bottom of the sea, thence will I command the serpent, and he shall bite them:

9:4 และถึงแม้ว่าพวกเขาไปเป็นเชลยต่อหน้าบรรดาศัตรูของพวกเขา เราจะบัญชาดาบที่นั่น และดาบนั้นจะสังหารพวกเขาเสีย และเราจะจับตาของเราดูพวกเขาเพื่อความชั่วร้าย และมิใช่เพื่อความดี”

9:4 And though they go into captivity before their enemies, thence will I command the sword, and it shall slay them: and I will set mine eyes upon them for evil, and not for good.

9:5 และองค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าจอมโยธาทรงเป็นผู้ที่แตะต้องแผ่นดินนั้น และแผ่นดินนั้นก็จะละลายไป และทุกคนที่อาศัยอยู่ในนั้นจะไว้ทุกข์ และแผ่นดินนั้นทั้งหมดจะขึ้นมาอย่างน้ำท่วม และจะจมน้ำตาย เหมือนโดยน้ำท่วมแห่งอียิปต์

9:5 And the Lord GOD of hosts is he that toucheth the land, and it shall melt, and all that dwell therein shall mourn: and it shall rise up wholly like a flood; and shall be drowned, as by the flood of Egypt.

9:6 พระองค์ทรงเป็นผู้ที่สร้างห้องชั้นบนของพระองค์ไว้ในสวรรค์ และได้ทรงสถาปนากองทัพของพระองค์ในแผ่นดินโลก พระองค์ผู้ทรงเรียกน้ำทั้งหลายแห่งทะเลมา และเทน้ำเหล่านั้นลงบนพื้นแผ่นดินโลก พระเยโฮวาห์คือพระนามของพระองค์

9:6 It is he that buildeth his stories in the heaven, and hath founded his troop in the earth; he that calleth for the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth: The LORD is his name.

9:7 “พวกเจ้าเป็นเหมือนคนเอธิโอเปียแก่เรามิใช่หรือ โอ ลูกหลานของอิสราเอลเอ๋ย” พระเยโฮวาห์ตรัส “เราได้พาอิสราเอลขึ้นมาจากแผ่นดินอียิปต์ และคนฟีลิสเตียมาจากคัฟโทร์ และคนซีเรียมาจากคีร์มิใช่หรือ

9:7 Are ye not as children of the Ethiopians unto me, O children of Israel? saith the LORD. Have not I brought up Israel out of the land of Egypt? and the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir?

9:8 ดูเถิด พระเนตรขององค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าจับจ้องอยู่บนราชอาณาจักรอันบาปหนา และเราจะทำลายมันเสียจากพื้นแผ่นดินโลก เว้นแต่เราจะไม่ทำลายวงศ์วานของยาโคบให้สิ้นเสียทีเดียว” พระเยโฮวาห์ตรัส

9:8 Behold, the eyes of the Lord GOD are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from off the face of the earth; saving that I will not utterly destroy the house of Jacob, saith the LORD.

9:9 “เพราะว่า ดูเถิด เราจะบัญชา และเราจะฝัดร่อนวงศ์วานแห่งอิสราเอลในท่ามกลางประชาชาติทั้งหลาย เหมือนข้าวถูกฝัดร่อนในตะแกรง ถึงอย่างนั้นเม็ดที่เล็กที่สุดก็จะไม่ตกลงถึงดิน

9:9 For, lo, I will command, and I will sift the house of Israel among all nations, like as corn is sifted in a sieve, yet shall not the least grain fall upon the earth.

9:10 คนบาปทั้งสิ้นของประชากรของเราจะตายโดยดาบ ผู้ซึ่งกล่าวว่า ‘ความชั่วร้ายนั้นจะตามไม่ทันหรือนำหน้าพวกเรา’

9:10 All the sinners of my people shall die by the sword, which say, The evil shall not overtake nor prevent us.

ราชาธิปไตยของดาวิดจะฟื้นดังเดิม
9:11 ในวันนั้น เราจะยกพลับพลาของดาวิดซึ่งพังลงแล้วนั้นตั้งขึ้นใหม่ และซ่อมบรรดาช่องชำรุดต่าง ๆ ของพลับพลานั้นเสีย และเราจะยกที่ปรักหักพังของพลับพลานั้นขึ้น และเราจะสร้างมันอย่างในสมัยโบราณกาล

The Davidic Monarchy to Be Restored
9:11 In that day will I raise up the tabernacle of David that is fallen, and close up the breaches thereof; and I will raise up his ruins, and I will build it as in the days of old:

9:12 เพื่อพวกเขาจะได้ยึดกรรมสิทธิ์คนที่เหลืออยู่ของเอโดม และของพวกคนต่างชาติทั้งสิ้น ซึ่งถูกเรียกโดยนามของเรา” พระเยโฮวาห์ผู้ทรงกระทำเช่นนี้ตรัส

9:12 That they may possess the remnant of Edom, and of all the heathen, which are called by my name, saith the LORD that doeth this.

ทั้งแผ่นดินอิสราเอลและคนอิสราเอลจะได้รับพระพรในอาณาจักร 1000 ปี
9:13 “ดูเถิด วันทั้งหลายก็มาถึง” พระเยโฮวาห์ตรัส “ที่คนไถจะทันคนที่เกี่ยว และคนที่ย่ำผลองุ่นจะทันคนที่หว่านเมล็ดองุ่น และภูเขาทั้งหลายจะหยดน้ำองุ่นหวาน และเนินเขาทั้งสิ้นจะละลายไป

Kingdom Blessings on the Land and on Israel
9:13 Behold, the days come, saith the LORD, that the plowman shall overtake the reaper, and the treader of grapes him that soweth seed; and the mountains shall drop sweet wine, and all the hills shall melt.

9:14 และเราจะนำการเป็นเชลยของอิสราเอลประชากรของเราให้กลับสู่สภาพเดิม และพวกเขาจะสร้างนครทั้งหลายที่พังนั้นขึ้นใหม่ และเข้าอาศัยอยู่ในที่เหล่านั้น และพวกเขาจะปลูกสวนองุ่นทั้งหลาย และดื่มน้ำองุ่นของสวนเหล่านั้น พวกเขาจะทำบรรดาสวนผลไม้ด้วย และรับประทานผลของพวกมัน

9:14 And I will bring again the captivity of my people of Israel, and they shall build the waste cities, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and drink the wine thereof; they shall also make gardens, and eat the fruit of them.

9:15 และเราจะปลูกพวกเขาไว้บนแผ่นดินของพวกเขา และพวกเขาจะไม่ถูกถอนออกไปจากแผ่นดินของพวกเขาซึ่งเราได้มอบให้แก่พวกเขาอีกเลย” พระเยโฮวาห์พระเจ้าของเจ้าตรัส

9:15 And I will plant them upon their land, and they shall no more be pulled up out of their land which I have given them, saith the LORD thy God.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope