กลับหน้าแรก / Main Menu

 

อาโมส 1 / Amos 1

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9]

การพิพากษาประเทศต่าง ๆ จะเกิดในทันทีและในอนาคต
1:1 บรรดาถ้อยคำของอาโมส ผู้ซึ่งอยู่ในท่ามกลางพวกผู้เลี้ยงแกะแห่งเมืองเทโคอา ซึ่งท่านได้เห็นเกี่ยวกับอิสราเอล ในรัชกาลของอุสซียาห์ กษัตริย์แห่งยูดาห์ และในรัชกาลของเยโรโบอัม ราชโอรสของโยอาช กษัตริย์แห่งอิสราเอล สองปีก่อนเกิดแผ่นดินไหวนั้น

Immediate and Future Judgments on Surrounding Nations
1:1 The words of Amos, who was among the herdmen of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah king of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash king of Israel, two years before the earthquake.

1:2 และท่านกล่าวว่า “พระเยโฮวาห์จะทรงเปล่งเสียงคำรามจากศิโยน และจะทรงเปล่งพระสุรเสียงของพระองค์จากกรุงเยรูซาเล็ม และบรรดาที่อยู่อาศัยของพวกผู้เลี้ยงแกะจะไว้ทุกข์ และยอดภูเขาของคารเมลจะเหี่ยวไป”

1:2 And he said, The LORD will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the habitations of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither.

1:3 พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า “เพราะเหตุการละเมิดสามครั้งของเมืองดามัสกัส และสี่ครั้ง เราจะไม่ยอมหันการลงโทษของเมืองนั้นไปเสีย เพราะว่าพวกเขาได้นวดกิเลอาดด้วยเครื่องนวดข้าวเหล็ก

1:3 Thus saith the LORD; For three transgressions of Damascus, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron:

1:4 แต่เราจะส่งไฟเข้ามาในเรือนของฮาซาเอล ซึ่งจะเผาผลาญปราสาททั้งหลายของเบนฮาดัดเสีย

1:4 But I will send a fire into the house of Hazael, which shall devour the palaces of Benhadad.

1:5 เราจะหักดาลประตูแห่งเมืองดามัสกัสด้วย และตัดผู้ที่อาศัยอยู่ออกเสียจากที่ราบของอาเวน และผู้นั้นที่ถือคทาจากวงศ์วานของเอเดน และประชาชนแห่งซีเรียจะถูกนำไปเป็นเชลยยังเมืองคีร์” พระเยโฮวาห์ตรัส

1:5 I will break also the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the plain of Aven, and him that holdeth the sceptre from the house of Eden: and the people of Syria shall go into captivity unto Kir, saith the LORD.

1:6 พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า “เพราะเหตุการละเมิดสามครั้งของกาซา และสี่ครั้ง เราจะไม่ยอมหันการลงโทษของเมืองนั้นไปเสีย เพราะพวกเขาได้กวาดประชาชนทั้งหมดไปเป็นเชลย เพื่อจะมอบประชาชนนั้นให้แก่เอโดม

1:6 Thus saith the LORD; For three transgressions of Gaza, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they carried away captive the whole captivity, to deliver them up to Edom:

1:7 แต่เราจะส่งไฟมาบนกำแพงเมืองกาซา ซึ่งจะเผาผลาญปราสาททั้งหลายของเมืองนั้นเสีย

1:7 But I will send a fire on the wall of Gaza, which shall devour the palaces thereof:

1:8 และเราจะตัดผู้ที่อาศัยอยู่ออกเสียจากอัชโดด และผู้ที่ถือคทาออกจากเมืองอัชเคโลน และเราจะหันมือของเราต่อสู้เอโครน และชาวฟีลิสเตียที่เหลืออยู่จะพินาศ” องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัส

1:8 And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon, and I will turn mine hand against Ekron: and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord GOD.

1:9 พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า “เพราะเหตุการละเมิดสามครั้งของเมืองไทระ และสี่ครั้ง เราจะไม่ยอมหันการลงโทษของเมืองนั้นไปเสีย เพราะพวกเขาได้มอบเชลยทั้งหมดให้แก่เอโดม และไม่ได้ระลึกถึงพันธสัญญาแห่งภราดรภาพ

1:9 Thus saith the LORD; For three transgressions of Tyrus, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they delivered up the whole captivity to Edom, and remembered not the brotherly covenant:

1:10 แต่เราจะส่งไฟมาบนกำแพงเมืองไทระ ซึ่งจะเผาผลาญปราสาททั้งหลายของเมืองนั้นเสีย”

1:10 But I will send a fire on the wall of Tyrus, which shall devour the palaces thereof.

1:11 พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า “เพราะเหตุการละเมิดสามครั้งของเมืองเอโดม และสี่ครั้ง เราจะไม่ยอมหันการลงโทษของเมืองนั้นไปเสีย เพราะเขาได้ไล่ตามน้องชายของเขาด้วยดาบ และได้สลัดความสงสารทิ้งเสียสิ้น และความโกรธของเขาได้บั่นทอนอยู่เสมอ และเขาได้เก็บความพิโรธของเขาไว้เป็นนิตย์

1:11 Thus saith the LORD; For three transgressions of Edom, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because he did pursue his brother with the sword, and did cast off all pity, and his anger did tear perpetually, and he kept his wrath for ever:

1:12 แต่เราจะส่งไฟมาบนเมืองเทมาน ซึ่งจะเผาผลาญปราสาททั้งหลายของเมืองโบสราห์”

1:12 But I will send a fire upon Teman, which shall devour the palaces of Bozrah.

1:13 พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า “เพราะเหตุการละเมิดสามครั้งของคนอัมโมน และสี่ครั้ง เราจะไม่ยอมหันการลงโทษของพวกเขาไปเสีย เพราะว่าพวกเขาได้ผ่าท้องพวกผู้หญิงที่มีเด็กในครรภ์แห่งเมืองกิเลอาด เพื่อพวกเขาจะขยายพรมแดนของตน

1:13 Thus saith the LORD; For three transgressions of the children of Ammon, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have ripped up the women with child of Gilead, that they might enlarge their border:

1:14 แต่เราจะจุดไฟขึ้นในกำแพงเมืองรับบาห์ และไฟนั้นจะเผาผลาญปราสาททั้งหลายของเมืองนั้นเสีย พร้อมด้วยเสียงโห่ร้องในวันแห่งการสู้รบ พร้อมด้วยพายุอันแรงกล้าในวันแห่งลมหมุน

1:14 But I will kindle a fire in the wall of Rabbah, and it shall devour the palaces thereof, with shouting in the day of battle, with a tempest in the day of the whirlwind:

1:15 และกษัตริย์ของพวกเขาจะตกไปเป็นเชลย ทั้งตัวท่านและประมุขทั้งหลายของท่าน” พระเยโฮวาห์ตรัส

1:15 And their king shall go into captivity, he and his princes together, saith the LORD.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope