กลับหน้าแรก / Main Menu

 

เอสรา 2 / Ezra 2

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]

รายการประชาชนที่กลับไปยังเยรูซาเล็ม
2:1 ต่อไปนี้เป็นประชาชนแห่งมณฑลที่ขึ้นมาจากการเป็นเชลยในพวกที่ถูกกวาดไป ซึ่งเนบูคัดเนสซาร์กษัตริย์แห่งบาบิโลนได้กวาดเอาไปเป็นเชลยยังบาบิโลน และกลับไปยังเยรูซาเล็มและยูดาห์ ต่างก็ไปยังเมืองของตน

List of People Who Return
2:1 Now these are the children of the province that went up out of the captivity, of those which had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away unto Babylon, and came again unto Jerusalem and Judah, every one unto his city;

2:2 เขาทั้งหลายมากับเศรุบบาเบลคือ เยชูอา เนหะมีย์ เสไรอาห์ เรเอไลยาห์ โมรเดคัย บิลชาน มิสปาร์ บิกวัย เรฮูม และบาอานาห์ จำนวนผู้ชายของคนอิสราเอลคือ

2:2 Which came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:

2:3 คนปาโรช สองพันหนึ่งร้อยเจ็ดสิบสองคน

2:3 The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.

2:4 คนเชฟาทิยาห์ สามร้อยเจ็ดสิบสองคน

2:4 The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.

2:5 คนอาราห์ เจ็ดร้อยเจ็ดสิบห้าคน

2:5 The children of Arah, seven hundred seventy and five.

2:6 คนปาหัทโมอับ คือลูกหลานของเยชูอาและโยอาบ สองพันแปดร้อยสิบสองคน

2:6 The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.

2:7 คนเอลาม หนึ่งพันสองร้อยห้าสิบสี่คน

2:7 The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.

2:8 คนศัทธู เก้าร้อยสี่สิบห้าคน

2:8 The children of Zattu, nine hundred forty and five.

2:9 คนศักคัย เจ็ดร้อยหกสิบคน

2:9 The children of Zaccai, seven hundred and threescore.

2:10 คนบานี หกร้อยสี่สิบสองคน

2:10 The children of Bani, six hundred forty and two.

2:11 คนเบบัย หกร้อยยี่สิบสามคน

2:11 The children of Bebai, six hundred twenty and three.

2:12 คนอัสกาด หนึ่งพันสองร้อยยี่สิบสองคน

2:12 The children of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.

2:13 คนอาโดนีคัม หกร้อยหกสิบหกคน

2:13 The children of Adonikam, six hundred sixty and six.

2:14 คนบิกวัย สองพันห้าสิบหกคน

2:14 The children of Bigvai, two thousand fifty and six.

2:15 คนอาดีน สี่ร้อยห้าสิบสี่คน

2:15 The children of Adin, four hundred fifty and four.

2:16 คนอาเทอร์คือของเฮเซคียาห์ เก้าสิบแปดคน

2:16 The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.

2:17 คนเบไซ สามร้อยยี่สิบสามคน

2:17 The children of Bezai, three hundred twenty and three.

2:18 คนโยราห์ หนึ่งร้อยสิบสองคน

2:18 The children of Jorah, an hundred and twelve.

2:19 คนฮาชูม สองร้อยยี่สิบสามคน

2:19 The children of Hashum, two hundred twenty and three.

2:20 คนกิบบาร์ เก้าสิบห้าคน

2:20 The children of Gibbar, ninety and five.

2:21 คนชาวเบธเลเฮม หนึ่งร้อยยี่สิบสามคน

2:21 The children of Bethlehem, an hundred twenty and three.

2:22 ชาวเนโทฟาห์ ห้าสิบหกคน

2:22 The men of Netophah, fifty and six.

2:23 ชาวอานาโธท หนึ่งร้อยยี่สิบแปดคน

2:23 The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.

2:24 คนอัสมาเวท สี่สิบสองคน

2:24 The children of Azmaveth, forty and two.

2:25 คนชาวคีริยาทอาริม ชาวเคฟีราห์ และชาวเบเอโรท เจ็ดร้อยสี่สิบสามคน

2:25 The children of Kirjatharim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.

2:26 คนชาวรามาห์ และชาวเกบา หกร้อยยี่สิบเอ็ดคน

2:26 The children of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.

2:27 ชาวมิคมาส หนึ่งร้อยยี่สิบสองคน

2:27 The men of Michmas, an hundred twenty and two.

2:28 ชาวเบธเอลและชาวอัย สองร้อยยี่สิบสามคน

2:28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty and three.

2:29 คนชาวเนโบ ห้าสิบสองคน

2:29 The children of Nebo, fifty and two.

2:30 คนชาวมักบีช หนึ่งร้อยห้าสิบหกคน

2:30 The children of Magbish, an hundred fifty and six.

2:31 คนเอลามอีกคนหนึ่ง หนึ่งพันสองร้อยห้าสิบสี่คน

2:31 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.

2:32 คนชาวฮาริม สามร้อยยี่สิบคน

2:32 The children of Harim, three hundred and twenty.

2:33 คนชาวโลด ชาวฮาดิด และชาวโอโน เจ็ดร้อยยี่สิบห้าคน

2:33 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.

2:34 คนชาวเยรีโค สามร้อยสี่สิบห้าคน

2:34 The children of Jericho, three hundred forty and five.

2:35 คนเสนาอาห์ สามพันหกร้อยสามสิบคน

2:35 The children of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.

พวกปุโรหิตที่กลับไป
2:36 บรรดาปุโรหิตคือ คนเยดายาห์ วงศ์วานเยชูอา เก้าร้อยเจ็ดสิบสามคน

Returning Priests
2:36 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.

2:37 คนอิมเมอร์ หนึ่งพันห้าสิบสองคน

2:37 The children of Immer, a thousand fifty and two.

2:38 คนปาชเฮอร์ หนึ่งพันสองร้อยสี่สิบเจ็ดคน

2:38 The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven.

2:39 คนฮาริม หนึ่งพันสิบเจ็ดคน

2:39 The children of Harim, a thousand and seventeen.

พวกคนเลวีที่กลับไป
2:40 คนเลวีคือ คนเยชูอาและขัดมีเอล ฝ่ายคนโฮดาวิยาห์ เจ็ดสิบสี่คน

Levites Returning
2:40 The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy and four.

2:41 พวกนักร้องคือ คนอาสาฟ หนึ่งร้อยยี่สิบแปดคน

2:41 The singers: the children of Asaph, an hundred twenty and eight.

2:42 ลูกหลานคนเฝ้าประตูคือ คนชัลลูม คนอาเทอร์ คนทัลโมน คนอักขูบ คนฮาทิธา และคนโชบัย รวมกันหนึ่งร้อยสามสิบเก้าคน

2:42 The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all an hundred thirty and nine.

2:43 คนใช้ประจำพระวิหาร คือคนศีหะ คนฮาสูฟา คนทับบาโอท

2:43 The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,

2:44 คนเคโรส คนสีอาฮา คนพาโดน

2:44 The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,

2:45 คนเลบานาห์ คนฮากาบาห์ คนอักขูบ

2:45 The children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,

2:46 คนฮากาบ คนชัลมัย คนฮานัน

2:46 The children of Hagab, the children of Shalmai, the children of Hanan,

2:47 คนกิดเดล คนกาฮาร์ คนเรอายาห์

2:47 The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,

2:48 คนเรซีน คนเนโคดา คนกัสซาม

2:48 The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,

2:49 คนอุสซาห์ คนปาเสอาห์ คนเบสัย

2:49 The children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,

2:50 คนอัสนาห์ คนเมอูนิม คนเนฟิสิม

2:50 The children of Asnah, the children of Mehunim, the children of Nephusim,

2:51 คนบัคบูค คนฮาคูฟา คนฮารฮูร

2:51 The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,

2:52 คนบัสลูท คนเมหิดา คนฮารชา

2:52 The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,

2:53 คนบารโขส คนสิเสรา คนเทมาห์

2:53 The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah,

2:54 คนเนซิยาห์ และคนฮาทิฟา

2:54 The children of Neziah, the children of Hatipha.

2:55 ลูกหลานข้าราชการของซาโลมอนคือ คนโสทัย คนโสเฟเรท คนเปรุดา

2:55 The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda,

2:56 คนยาอาลาห์ คนดารโคน คนกิดเดล

2:56 The children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,

2:57 คนเชฟาทิยาห์ คนฮัทธิล คนโปเคเรทแห่งซาบาอิม และคนอามี

2:57 The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Ami.

2:58 คนใช้ประจำพระวิหารและลูกหลานของข้าราชการของซาโลมอนทั้งสิ้น เป็นสามร้อยเก้าสิบสองคน

2:58 All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, were three hundred ninety and two.

2:59 ต่อไปนี้เป็นบรรดาผู้ที่ขึ้นมาจากเทลเมลาห์ เทลฮารชา เครูบ อัดดาน และอิมเมอร์ แต่เขาพิสูจน์เรือนบรรพบุรุษของเขาหรือเชื้อสายของเขาไม่ได้ ว่าเขาเป็นคนอิสราเอลหรือไม่

2:59 And these were they which went up from Telmelah, Telharsa, Cherub, Addan, and Immer: but they could not shew their father's house, and their seed, whether they were of Israel:

2:60 คือคนเดไลยาห์ คนโทบีอาห์ และคนเนโคดา รวมหกร้อยห้าสิบสองคน

2:60 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.

2:61 และจากลูกหลานของปุโรหิตด้วยคือ คนฮาบายาห์ คนฮักโขส และคนบารซิลลัย ผู้ได้ภรรยาจากบุตรสาวของบารซิลลัย คนกิเลอาด จึงได้ชื่อตามนั้น

2:61 And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai; which took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name:

2:62 คนเหล่านี้เมื่อค้นหาชื่อในทะเบียนที่เขาลงไว้ในลำดับวงศ์ตระกูลก็ไม่พบ จึงถือว่าเป็นมลทิน และถูกตัดออกจากตำแหน่งปุโรหิต

2:62 These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.

2:63 ผู้ว่าราชการเมืองสั่งเขามิให้รับประทานอาหารบริสุทธิ์ที่สุด จนกว่าจะมีปุโรหิตที่จะปรึกษากับอูริมและทูมมิมเสียก่อน

2:63 And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.

จำนวนคนที่กลับไปทั้งหมด
2:64 ชุมนุมชนทั้งหมดรวมกันมี สี่หมื่นสองพันสามร้อยหกสิบคน

Total Returning
2:64 The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,

2:65 นอกเหนือจากคนใช้ชายหญิงซึ่งมีอยู่เจ็ดพันสามร้อยสามสิบเจ็ดคน และเขามีนักร้องชายหญิงสองร้อยคน

2:65 Beside their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and there were among them two hundred singing men and singing women.

ทรัพย์สินของคนที่กลับไป
2:66 ม้าของเขามีเจ็ดร้อยสามสิบหกตัว ล่อของเขาสองร้อยสี่สิบห้าตัว

Property and Gifts of Those Returning
2:66 Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;

2:67 อูฐของเขาสี่ร้อยสามสิบห้าตัว และลาของเขาหกพันเจ็ดร้อยยี่สิบตัว

2:67 Their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.

2:68 ประมุขของบรรพบุรุษบางคน เมื่อเขามาถึงที่พระนิเวศน์ของพระเยโฮวาห์ซึ่งอยู่ในเยรูซาเล็ม ได้ถวายตามใจสมัครเพื่อพระนิเวศน์ของพระเจ้า เพื่อจะสร้างพระนิเวศน์ขึ้นในที่เดิม

2:68 And some of the chief of the fathers, when they came to the house of the LORD which is at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in his place:

2:69 เขาถวายตามกำลังของเขาแก่กองทรัพย์เพื่อพระราชกิจ เป็นทองคำหกหมื่นหนึ่งพันดาริค เงินห้าพันมาเน และเครื่องแต่งกายปุโรหิตหนึ่งร้อยตัว

2:69 They gave after their ability unto the treasure of the work threescore and one thousand drams of gold, and five thousand pound of silver, and one hundred priests' garments.

2:70 บรรดาปุโรหิต คนเลวี ประชาชนส่วนหนึ่ง นักร้อง คนเฝ้าประตู และคนใช้ประจำพระวิหารอยู่ตามเมืองของตน และอิสราเอลทั้งปวงอยู่ตามเมืองของเขา

2:70 So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV / Thai Bible King James Version

© 2003 Philip Pope