กลับหน้าแรก / Main Menu

 

1 ซามูเอล 13 / 1 Samuel 13

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31]

ซาอูลจัดเตรียมกองทัพเพื่อสู้รบกับคนฟีลิสเตีย
13:1 ซาอูลได้ทรงครอบครองหนึ่งปี และเมื่อพระองค์ได้ทรงครอบครองสองปีเหนืออิสราเอลแล้ว

Saul Collects Armies; Smites Philistines
13:1 Saul reigned one year; and when he had reigned two years over Israel,

13:2 ซาอูลได้ทรงคัดเลือกชายอิสราเอลสามพันคนสำหรับพระองค์ ซึ่งสองพันคนอยู่กับซาอูลในเมืองมิคมาชและในแดนเทือกเขาเบธเอล และหนึ่งพันคนอยู่กับโยนาธานในเมืองกิเบอาห์ของคนเบนยามิน และประชากรที่เหลืออยู่นั้นพระองค์ได้ส่งทุกคนให้กลับไปยังเต็นท์ของตน

13:2 Saul chose him three thousand men of Israel; whereof two thousand were with Saul in Michmash and in mount Bethel, and a thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin: and the rest of the people he sent every man to his tent.

13:3 และโยนาธานได้โจมตีกองทหารรักษาการณ์ของคนฟีลิสเตียที่อยู่ในเกบา และคนฟีลิสเตียได้ยินถึงเรื่องนั้น และซาอูลก็เป่าแตรทั่วแผ่นดินนั้น โดยกล่าวว่า “ขอให้คนฮีบรูทั้งหลายได้ยิน”

13:3 And Jonathan smote the garrison of the Philistines that was in Geba, and the Philistines heard of it. And Saul blew the trumpet throughout all the land, saying, Let the Hebrews hear.

13:4 และคนอิสราเอลทั้งสิ้นได้ยินว่า ซาอูลได้โจมตีกองทหารรักษาการณ์ของคนฟีลิสเตียกองหนึ่ง และที่คนอิสราเอลเป็นที่น่าสะอิดสะเอียนต่อคนฟีลิสเตีย และประชากรได้ถูกเรียกมาด้วยกันให้ตามซาอูลที่กิลกาล

13:4 And all Israel heard say that Saul had smitten a garrison of the Philistines, and that Israel also was had in abomination with the Philistines. And the people were called together after Saul to Gilgal.

13:5 และคนฟีลิสเตียรวมตัวกันเพื่อต่อสู้กับคนอิสราเอล มีรถม้าศึกสามหมื่นคัน และทหารม้าหกพันคน และกองทหารนั้นมีจำนวนมากดั่งเม็ดทรายซึ่งอยู่บนชายทะเล และพวกเขาก็ยกขึ้นมา และตั้งเต็นท์อยู่ในเมืองมิคมาช ทางทิศตะวันออกจากเมืองเบธาเวน

13:5 And the Philistines gathered themselves together to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the sea shore in multitude: and they came up, and pitched in Michmash, eastward from Bethaven.

13:6 เมื่อคนอิสราเอลเห็นว่าพวกเขาตกอยู่ในความคับแค้น (เพราะกองทหารกำลังทุกข์ใจ) แล้วกองทหารได้ซ่อนตัวอยู่ในถ้ำต่าง ๆ และในบรรดาพุ่มไม้หนาทึบ และในซอกหินทั้งหลาย และในที่สูงทั้งหลาย และในบ่อต่าง ๆ

13:6 When the men of Israel saw that they were in a strait, (for the people were distressed,) then the people did hide themselves in caves, and in thickets, and in rocks, and in high places, and in pits.

13:7 และคนฮีบรูเหล่านั้นบางคนได้ข้ามแม่น้ำจอร์แดนไปยังแผ่นดินกาดและกิเลอาด สำหรับซาอูลนั้น พระองค์ยังประทับอยู่ในกิลกาล และกองทหารทั้งหมดได้ติดตามพระองค์ไปด้วยตัวสั่น

13:7 And some of the Hebrews went over Jordan to the land of Gad and Gilead. As for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling.

ซาอูลอดทนไม่ไหว จึงถวายเครื่องสัตวบูชา
13:8 และพระองค์ทรงคอยอยู่เจ็ดวันตามเวลาที่ซามูเอลได้กำหนดไว้ แต่ซามูเอลมิได้มาที่กิลกาล และกองทหารก็กระจัดกระจายไปจากพระองค์

Impatience of Saul; Offers Sacrifice
13:8 And he tarried seven days, according to the set time that Samuel had appointed: but Samuel came not to Gilgal; and the people were scattered from him.

13:9 และซาอูลตรัสว่า “จงนำเครื่องเผาบูชามาให้เราที่นี่ และเครื่องสันติบูชาทั้งหลาย” และพระองค์ได้ถวายเครื่องเผาบูชานั้น

13:9 And Saul said, Bring hither a burnt offering to me, and peace offerings. And he offered the burnt offering.

13:10 และต่อมา ทันทีที่พระองค์ได้ถวายเครื่องเผาบูชานั้นเสร็จแล้ว ดูเถิด ซามูเอลก็มาถึง และซาอูลได้เสด็จออกไปต้อนรับท่านเพื่อพระองค์จะได้ทรงคำนับท่าน

13:10 And it came to pass, that as soon as he had made an end of offering the burnt offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might salute him.

พระเจ้าปฏิเสธกษัตริย์ซาอูล
13:11 และซามูเอลกล่าวว่า “ท่านได้กระทำอะไรลงไป” และซาอูลตรัสว่า “เพราะเราได้เห็นว่าประชากรได้กระจัดกระจายไปจากเรา และที่ท่านก็ไม่ได้มาภายในวันเหล่านั้นที่กำหนดไว้ และที่คนฟีลิสเตียได้รวมตัวกันที่เมืองมิคมาช

God Renounces King Saul
13:11 And Samuel said, What hast thou done? And Saul said, Because I saw that the people were scattered from me, and that thou camest not within the days appointed, and that the Philistines gathered themselves together at Michmash;

13:12 ฉะนั้นเราจึงได้กล่าวว่า ‘บัดนี้ คนฟีลิสเตียจะลงมาเหนือเราที่กิลกาล และเรายังมิได้ทูลขอต่อพระเยโฮวาห์’ ฉะนั้นเราจึงได้ฝืนใจตัวเองและถวายเครื่องเผาบูชา”

13:12 Therefore said I, The Philistines will come down now upon me to Gilgal, and I have not made supplication unto the LORD: I forced myself therefore, and offered a burnt offering.

13:13 และซามูเอลกล่าวแก่ซาอูลว่า “ท่านได้กระทำอย่างโง่เขลาเสียแล้ว ท่านมิได้รักษาพระบัญญัติของพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน ซึ่งพระองค์ได้ทรงบัญชาท่านไว้ ด้วยว่าบัดนี้พระเยโฮวาห์คงจะได้ทรงสถาปนาราชอาณาจักรของท่านเหนืออิสราเอลเป็นนิตย์ไปแล้ว

13:13 And Samuel said to Saul, Thou hast done foolishly: thou hast not kept the commandment of the LORD thy God, which he commanded thee: for now would the LORD have established thy kingdom upon Israel for ever.

13:14 แต่บัดนี้ราชอาณาจักรของท่านจะไม่ยั่งยืน พระเยโฮวาห์ได้ทรงแสวงหาชายคนหนึ่งตามชอบพระทัยพระองค์แล้ว และพระเยโฮวาห์ได้ทรงบัญชาชายผู้นั้นให้เป็นเจ้านายเหนือประชากรของพระองค์ เพราะท่านมิได้รักษาสิ่งซึ่งพระเยโฮวาห์ได้ทรงบัญชาท่านไว้”

13:14 But now thy kingdom shall not continue: the LORD hath sought him a man after his own heart, and the LORD hath commanded him to be captain over his people, because thou hast not kept that which the LORD commanded thee.

13:15 และซามูเอลก็ลุกขึ้น และท่านขึ้นไปจากกิลกาลถึงเมืองกิเบอาห์ของคนเบนยามิน และซาอูลทรงนับกำลังพลที่อยู่กับพระองค์ ได้ประมาณหกร้อยคน

13:15 And Samuel arose, and gat him up from Gilgal unto Gibeah of Benjamin. And Saul numbered the people that were present with him, about six hundred men.

13:16 และซาอูลกับโยนาธานราชโอรสของพระองค์ และกำลังพลที่อยู่กับพระองค์ทั้งสองก็อาศัยอยู่ในเมืองกิเบอาห์ของคนเบนยามิน แต่คนฟีลิสเตียตั้งค่ายอยู่ในเมืองมิคมาช

13:16 And Saul, and Jonathan his son, and the people that were present with them, abode in Gibeah of Benjamin: but the Philistines encamped in Michmash.

13:17 และพวกกองปล้นออกมาจากค่ายของคนฟีลิสเตียเป็นสามกอง กองหนึ่งหันไปทางที่ไปยังโอฟราห์ ไปยังแผ่นดินชูอัล

13:17 And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned unto the way that leadeth to Ophrah, unto the land of Shual:

13:18 และอีกกองหนึ่งหันไปทางที่ไปยังเบธโฮโรน และอีกกองหนึ่งหันไปทางที่ไปยังพรมแดนที่อยู่เหนือหุบเขาแห่งเสโบอิมซึ่งไปทางถิ่นทุรกันดาร

13:18 And another company turned the way to Bethhoron: and another company turned to the way of the border that looketh to the valley of Zeboim toward the wilderness.

13:19 บัดนี้ไม่พบช่างเหล็กทั่วทั้งแผ่นดินอิสราเอล เพราะคนฟีลิสเตียกล่าวว่า “เกรงว่าพวกฮีบรูจะทำพวกดาบหรือพวกหอกสำหรับตัวเอง”

13:19 Now there was no smith found throughout all the land of Israel: for the Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or spears:

13:20 แต่คนอิสราเอลทั้งหมดต้องลงไปหาคนฟีลิสเตีย เพื่อลับคันไถของตนทุกคน และผาลของตน และขวานของตน และจอบของตน

13:20 But all the Israelites went down to the Philistines, to sharpen every man his share, and his coulter, and his axe, and his mattock.

13:21 ถึงอย่างนั้นพวกเขาก็มีตะไบอันหนึ่งสำหรับพวกจอบ และสำหรับพวกผาล และสำหรับพวกสามง่าม และสำหรับพวกขวาน และเพื่อลับประตักทั้งหลาย

13:21 Yet they had a file for the mattocks, and for the coulters, and for the forks, and for the axes, and to sharpen the goads.

13:22 ดังนั้นต่อมาในวันทำศึก จึงไม่พบดาบหรือหอกในมือของกองทหารคนใดที่อยู่กับซาอูลและโยนาธาน แต่กับซาอูลและโยนาธานราชโอรสของพระองค์มีพบ

13:22 So it came to pass in the day of battle, that there was neither sword nor spear found in the hand of any of the people that were with Saul and Jonathan: but with Saul and with Jonathan his son was there found.

13:23 และกองทหารรักษาการณ์ของคนฟีลิสเตียได้ยกออกไปถึงทางที่ข้ามไปเมืองมิคมาช

13:23 And the garrison of the Philistines went out to the passage of Michmash.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope