กลับหน้าแรก / Main Menu

 

เลวีนิติ 8 / Leviticus 8

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27]

การถวายพวกปุโรหิต
8:1 และพระเยโฮวาห์ทรงกล่าวแก่โมเสส โดยตรัสว่า

Consecration of Priests
8:1 And the LORD spake unto Moses, saying,

8:2 “จงนำอาโรนและบุตรชายทั้งหลายของเขามาพร้อมกับเขา และบรรดาเครื่องยศ และน้ำมันเจิม และวัวหนุ่มสำหรับเครื่องบูชาไถ่บาป และแกะตัวผู้สองตัว และขนมปังไร้เชื้อหนึ่งตะกร้า

8:2 Take Aaron and his sons with him, and the garments, and the anointing oil, and a bullock for the sin offering, and two rams, and a basket of unleavened bread;

8:3 และเจ้าจงเรียกชุมนุมชนทั้งหมดให้มารวมกันที่ประตูพลับพลาแห่งชุมนุมชน”

8:3 And gather thou all the congregation together unto the door of the tabernacle of the congregation.

8:4 และโมเสสได้กระทำตามที่พระเยโฮวาห์ได้ทรงบัญชาท่าน และที่ประชุมก็ถูกรวมกันที่ประตูพลับพลาแห่งชุมนุมชน

8:4 And Moses did as the LORD commanded him; and the assembly was gathered together unto the door of the tabernacle of the congregation.

8:5 และโมเสสกล่าวแก่ชุมนุมชนว่า “นี่เป็นสิ่งซึ่งพระเยโฮวาห์ได้ทรงบัญชาให้กระทำ”

8:5 And Moses said unto the congregation, This is the thing which the LORD commanded to be done.

8:6 และโมเสสได้นำอาโรนและบุตรชายทั้งหลายของเขามา และล้างพวกเขาด้วยน้ำ

8:6 And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.

การสวมเครื่องยศและการเจิมมหาปุโรหิต
8:7 และท่านสวมเสื้อคลุมให้เขา และคาดผ้าคาดเอวให้เขา และสวมเสื้อคลุมยาวให้เขา และสวมเอโฟดให้เขา และท่านคาดผ้าคาดเอวแห่งเอโฟดให้เขา และผูกเอโฟดเข้ากับตัวเขาด้วยผ้าคาดเอวนั้น

High Priest Clothed and Anointed
8:7 And he put upon him the coat, and girded him with the girdle, and clothed him with the robe, and put the ephod upon him, and he girded him with the curious girdle of the ephod, and bound it unto him therewith.

8:8 และท่านสวมทับทรวงบนเขา และท่านใส่อูริมกับทูมมิมไว้ในทับทรวงนั้นด้วย

8:8 And he put the breastplate upon him: also he put in the breastplate the Urim and the Thummim.

8:9 และท่านสวมมาลาไว้บนศีรษะของเขา บนมาลานั้นด้วย คือบนด้านหน้าของเขา ท่านได้ผูกแผ่นทองคำนั้น เป็นมงกุฎบริสุทธิ์ ตามที่พระเยโฮวาห์ได้ทรงบัญชาโมเสส

8:9 And he put the mitre upon his head; also upon the mitre, even upon his forefront, did he put the golden plate, the holy crown; as the LORD commanded Moses.

8:10 และโมเสสได้เอาน้ำมันเจิมมา และเจิมพลับพลาและทุกสิ่งที่อยู่ในนั้น และชำระสิ่งเหล่านั้นให้บริสุทธิ์

8:10 And Moses took the anointing oil, and anointed the tabernacle and all that was therein, and sanctified them.

8:11 และท่านประพรมน้ำมันเจิมบนแท่นบูชาเจ็ดครั้ง และเจิมแท่นบูชากับบรรดาภาชนะประจำแท่นบูชานั้น ทั้งอ่างและพานรองอ่างนั้น เพื่อชำระสิ่งเหล่านั้นให้บริสุทธิ์

8:11 And he sprinkled thereof upon the altar seven times, and anointed the altar and all his vessels, both the laver and his foot, to sanctify them.

8:12 และท่านเทจากน้ำมันเจิมลงบนศีรษะของอาโรน และเจิมเขาไว้ เพื่อชำระเขาให้บริสุทธิ์

8:12 And he poured of the anointing oil upon Aaron's head, and anointed him, to sanctify him.

8:13 และโมเสสได้นำบุตรชายทั้งหลายของอาโรนมา และสวมบรรดาเสื้อคลุมให้พวกเขา และคาดผ้าคาดเอวทั้งหลายบนพวกเขา และสวมหมวกเหล่านั้นบนพวกเขา ตามที่พระเยโฮวาห์ได้ทรงบัญชาโมเสส

8:13 And Moses brought Aaron's sons, and put coats upon them, and girded them with girdles, and put bonnets upon them; as the LORD commanded Moses.

เครื่องบูชาสำหรับการถวายพวกปุโรหิต
8:14 และท่านได้นำวัวหนุ่มตัวหนึ่งสำหรับเครื่องบูชาไถ่บาปมา และอาโรนกับบุตรชายทั้งหลายของเขาได้วางมือของตนไว้บนหัววัวหนุ่มสำหรับเครื่องบูชาไถ่บาปนั้น

Offerings for Consecration of Priests
8:14 And he brought the bullock for the sin offering: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the bullock for the sin offering.

8:15 และท่านได้ฆ่าวัวหนุ่มตัวนั้นเสีย และโมเสสเอาเลือดนั้น และใส่เลือดนั้นบนบรรดาเชิงงอนของแท่นบูชาโดยรอบด้วยนิ้วของท่าน และชำระแท่นบูชาให้บริสุทธิ์ และเทเลือดนั้นที่ฐานของแท่นบูชา และชำระแท่นบูชาให้บริสุทธิ์ เพื่อทำการลบมลทินบาปบนแท่นบูชานั้น

8:15 And he slew it; and Moses took the blood, and put it upon the horns of the altar round about with his finger, and purified the altar, and poured the blood at the bottom of the altar, and sanctified it, to make reconciliation upon it.

8:16 และท่านนำไขมันทั้งหมดที่อยู่บนเครื่องในทั้งหลาย และพังผืดที่อยู่เหนือตับ และไตทั้งสอง และไขมันของไตเหล่านั้น โมเสสเผาสิ่งเหล่านี้บนแท่นบูชา

8:16 And he took all the fat that was upon the inwards, and the caul above the liver, and the two kidneys, and their fat, and Moses burned it upon the altar.

8:17 แต่วัวหนุ่มตัวนั้น และหนังของมัน และเนื้อของมัน และมูลของมัน ท่านเผาเสียด้วยไฟข้างนอกค่าย ตามที่พระเยโฮวาห์ได้ทรงบัญชาโมเสส

8:17 But the bullock, and his hide, his flesh, and his dung, he burnt with fire without the camp; as the LORD commanded Moses.

8:18 และท่านได้นำแกะตัวผู้สำหรับเครื่องเผาบูชามา และอาโรนกับบุตรชายทั้งหลายของเขาได้วางมือของตนบนหัวของแกะตัวผู้นั้น

8:18 And he brought the ram for the burnt offering: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the ram.

8:19 และท่านได้ฆ่าแกะตัวผู้นั้นเสีย และโมเสสประพรมเลือดนั้นบนแท่นบูชาโดยรอบ

8:19 And he killed it; and Moses sprinkled the blood upon the altar round about.

8:20 และท่านชำแหละแกะตัวผู้นั้นออกเป็นชิ้น ๆ และโมเสสได้เผาหัว และชิ้นส่วนเหล่านั้น และไขมัน

8:20 And he cut the ram into pieces; and Moses burnt the head, and the pieces, and the fat.

8:21 และท่านล้างเครื่องในเหล่านั้นและขาของมันในน้ำ และโมเสสได้เผาแกะตัวผู้นั้นทั้งหมดบนแท่นบูชา มันเป็นเครื่องเผาบูชา เป็นกลิ่นหอมที่พอพระทัย และเป็นเครื่องบูชาด้วยไฟถวายแด่พระเยโฮวาห์ ตามที่พระเยโฮวาห์ได้ทรงบัญชาโมเสส

8:21 And he washed the inwards and the legs in water; and Moses burnt the whole ram upon the altar: it was a burnt sacrifice for a sweet savour, and an offering made by fire unto the LORD; as the LORD commanded Moses.

8:22 และท่านได้นำแกะตัวผู้อีกตัวนั้นมา แกะตัวผู้นั้นแห่งการถวายตัว และอาโรนกับบุตรชายทั้งหลายของเขาได้วางมือของตนบนหัวของแกะตัวผู้นั้น

8:22 And he brought the other ram, the ram of consecration: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the ram.

8:23 และท่านได้ฆ่าแกะตัวผู้นั้น และโมเสสเอาจากเลือดของมัน และใส่เลือดนั้นบนปลายหูข้างขวาของอาโรน และบนหัวแม่มือข้างขวาของเขา และบนหัวแม่เท้าข้างขวาของเขา

8:23 And he slew it; and Moses took of the blood of it, and put it upon the tip of Aaron's right ear, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot.

8:24 และท่านนำบุตรชายทั้งหลายของอาโรนมา และโมเสสเอาเลือดนั้นบ้างบนปลายหูข้างขวาของพวกเขา และบนหัวแม่มือข้างขวาของพวกเขา และบนหัวแม่เท้าข้างขวาของพวกเขา และโมเสสประพรมเลือดนั้นบนแท่นบูชาโดยรอบ

8:24 And he brought Aaron's sons, and Moses put of the blood upon the tip of their right ear, and upon the thumbs of their right hands, and upon the great toes of their right feet: and Moses sprinkled the blood upon the altar round about.

8:25 และท่านได้นำไขมัน และเนื้อสะโพก และไขมันทั้งหมดที่อยู่บนเครื่องในทั้งหลาย และพังผืดที่อยู่เหนือตับ และไตทั้งสอง และไขมันของไตเหล่านั้น และโคนขาข้างขวา

8:25 And he took the fat, and the rump, and all the fat that was upon the inwards, and the caul above the liver, and the two kidneys, and their fat, and the right shoulder:

8:26 และออกจากตะกร้าขนมปังไร้เชื้อนั้น ที่อยู่ต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ ท่านหยิบขนมไร้เชื้อหนึ่งชิ้น และขนมคลุกด้วยน้ำมันหนึ่งชิ้น และขนมแผ่นบางหนึ่งแผ่น และวางของเหล่านี้ไว้บนไขมัน และบนโคนขาข้างขวา

8:26 And out of the basket of unleavened bread, that was before the LORD, he took one unleavened cake, and a cake of oiled bread, and one wafer, and put them on the fat, and upon the right shoulder:

8:27 และท่านวางสิ่งเหล่านั้นทั้งหมดไว้บนมือของอาโรน และบนมือของบุตรชายทั้งหลายของเขา และโบกพัดสิ่งเหล่านั้นไปมาเป็นเครื่องบูชาโบกพัดถวายต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์

8:27 And he put all upon Aaron's hands, and upon his sons' hands, and waved them for a wave offering before the LORD.

8:28 และโมเสสได้เอาสิ่งเหล่านั้นมาจากมือของพวกเขา และเผาสิ่งเหล่านั้นบนแท่นบูชาบนเครื่องเผาบูชา สิ่งเหล่านั้นเป็นเครื่องบูชาถวายตัว เป็นกลิ่นหอมที่พอพระทัย เป็นเครื่องบูชาด้วยไฟถวายแด่พระเยโฮวาห์

8:28 And Moses took them from off their hands, and burnt them on the altar upon the burnt offering: they were consecrations for a sweet savour: it is an offering made by fire unto the LORD.

8:29 และโมเสสเอาเนื้ออก และโบกพัดมันไปมาเป็นเครื่องบูชาโบกพัดถวายต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ ด้วยว่าจากแกะตัวผู้แห่งการถวายตัวเป็นส่วนของโมเสส ตามที่พระเยโฮวาห์ได้ทรงบัญชาโมเสส

8:29 And Moses took the breast, and waved it for a wave offering before the LORD: for of the ram of consecration it was Moses' part; as the LORD commanded Moses.

8:30 และโมเสสนำน้ำมันเจิมบ้างและเลือดซึ่งอยู่บนแท่นบูชาบ้าง และประพรมมันบนอาโรน และบนบรรดาเครื่องยศของเขา และบนบุตรชายทั้งหลายของเขา และบนบรรดาเครื่องยศของบุตรชายทั้งหลายของเขาพร้อมกับเขา และชำระอาโรนกับบรรดาเครื่องยศของเขาให้บริสุทธิ์ และบุตรชายทั้งหลายของเขากับบรรดาเครื่องยศของบุตรชายทั้งหลายของเขาพร้อมกับเขา

8:30 And Moses took of the anointing oil, and of the blood which was upon the altar, and sprinkled it upon Aaron, and upon his garments, and upon his sons, and upon his sons' garments with him; and sanctified Aaron, and his garments, and his sons, and his sons' garments with him.

8:31 และโมเสสกล่าวแก่อาโรนและบุตรชายทั้งหลายของเขาว่า “จงต้มเนื้อที่ประตูพลับพลาแห่งชุมนุมชน และรับประทานเนื้อเสียที่นั่นกับขนมปังที่อยู่ในตะกร้าแห่งการถวายตัว ตามที่ข้าพเจ้าบัญชาแล้ว โดยกล่าวว่า อาโรนและบุตรชายทั้งหลายของเขาจะรับประทานสิ่งนั้น

8:31 And Moses said unto Aaron and to his sons, Boil the flesh at the door of the tabernacle of the congregation: and there eat it with the bread that is in the basket of consecrations, as I commanded, saying, Aaron and his sons shall eat it.

8:32 และส่วนซึ่งเหลืออยู่ของเนื้อกับขนมปังนั้น พวกท่านต้องเผาเสียด้วยไฟ

8:32 And that which remaineth of the flesh and of the bread shall ye burn with fire.

8:33 และพวกท่านต้องไม่ออกไปนอกประตูพลับพลาแห่งชุมนุมชนเจ็ดวัน จนกว่าวันทั้งหลายแห่งการถวายตัวของพวกท่านจะสิ้นสุดลง เพราะตลอดเจ็ดวันพระองค์จะทรงถวายตัวพวกท่านไว้

8:33 And ye shall not go out of the door of the tabernacle of the congregation in seven days, until the days of your consecration be at an end: for seven days shall he consecrate you.

8:34 ตามที่พระองค์ได้ทรงกระทำวันนี้ พระเยโฮวาห์ได้ทรงบัญชาให้กระทำดังนั้น เพื่อทำการลบมลทินบาปให้พวกท่าน

8:34 As he hath done this day, so the LORD hath commanded to do, to make an atonement for you.

8:35 ฉะนั้นพวกท่านต้องอยู่ที่ประตูพลับพลาแห่งชุมนุมชนทั้งกลางวันและกลางคืนเจ็ดวัน และให้รักษาคำกำชับของพระเยโฮวาห์ไว้ เพื่อพวกท่านจะไม่ตาย เพราะข้าพเจ้าได้รับบัญชามาดังนั้น”

8:35 Therefore shall ye abide at the door of the tabernacle of the congregation day and night seven days, and keep the charge of the LORD, that ye die not: for so I am commanded.

8:36 ดังนั้นอาโรนและบุตรชายทั้งหลายของเขาได้ทำทุกสิ่งซึ่งพระเยโฮวาห์ได้ทรงบัญชาโดยมือของโมเสส

8:36 So Aaron and his sons did all things which the LORD commanded by the hand of Moses.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope