กลับหน้าแรก / Main Menu

 

อพยพ 30 / Exodus 30

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40]

แท่นบูชาแห่งเครื่องหอม
30:1 “และเจ้าจงทำแท่นบูชาแท่นหนึ่งสำหรับเผาเครื่องหอม เจ้าจงทำแท่นบูชานั้นด้วยไม้ชิททีม

The Altar of Incense
30:1 And thou shalt make an altar to burn incense upon: of shittim wood shalt thou make it.

30:2 หนึ่งศอกจะเป็นความยาวของแท่นบูชานั้น และหนึ่งศอกจะเป็นความกว้างของแท่นบูชานั้น จงทำแท่นบูชานั้นเป็นสี่เหลี่ยมจัตุรัส และสองศอกจะเป็นความสูงของแท่นบูชานั้น บรรดาเชิงงอนของแท่นบูชานั้นต้องเป็นไม้ท่อนเดียวกันกับแท่นบูชา

30:2 A cubit shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof; foursquare shall it be: and two cubits shall be the height thereof: the horns thereof shall be of the same.

30:3 และเจ้าจงหุ้มแท่นบูชาด้วยทองคำบริสุทธิ์ ด้านบนของแท่นบูชา และด้านข้างของแท่นบูชาทุกด้าน และบรรดาเชิงงอนของแท่นบูชา และเจ้าจงทำคิ้วสำหรับแท่นบูชาด้วยทองคำโดยรอบ

30:3 And thou shalt overlay it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns thereof; and thou shalt make unto it a crown of gold round about.

30:4 และเจ้าจงทำห่วงทองคำสองห่วงสำหรับแท่นบูชา ใต้คิ้วของแท่นบูชานั้น ข้างมุมทั้งสองของแท่นบูชา เจ้าจงทำมันไว้บนทั้งสองด้านของแท่นบูชา และห่วงทั้งสองนั้นจะเป็นที่สำหรับไม้คานเหล่านั้น เพื่อหามแท่นบูชานั้น

30:4 And two golden rings shalt thou make to it under the crown of it, by the two corners thereof, upon the two sides of it shalt thou make it; and they shall be for places for the staves to bear it withal.

30:5 และเจ้าจงทำบรรดาไม้คานด้วยไม้ชิททีม และหุ้มไม้คานเหล่านั้นด้วยทองคำ

30:5 And thou shalt make the staves of shittim wood, and overlay them with gold.

30:6 และเจ้าจงวางแท่นบูชานั้นไว้ข้างหน้าม่านที่อยู่ข้างหีบพระโอวาท ต่อหน้าพระที่นั่งกรุณาที่อยู่เหนือหีบพระโอวาท ที่ที่เราจะพบกับเจ้า

30:6 And thou shalt put it before the vail that is by the ark of the testimony, before the mercy seat that is over the testimony, where I will meet with thee.

30:7 และอาโรนต้องเผาเครื่องหอมบนแท่นบูชานั้นทุกเวลาเช้า เมื่อเขาตกแต่งตะเกียงเหล่านั้น เขาต้องเผาเครื่องหอมบนแท่นบูชานั้น

30:7 And Aaron shall burn thereon sweet incense every morning: when he dresseth the lamps, he shall burn incense upon it.

30:8 และเมื่ออาโรนจุดตะเกียงเหล่านั้นในเวลาเย็น เขาต้องเผาเครื่องหอมบนแท่นบูชา เป็นเครื่องหอมเนืองนิตย์ต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ตลอดชั่วอายุทั้งหลายของพวกเจ้า

30:8 And when Aaron lighteth the lamps at even, he shall burn incense upon it, a perpetual incense before the LORD throughout your generations.

30:9 พวกเจ้าต้องไม่ถวายเครื่องหอมแปลก ๆ บนแท่นบูชานั้น หรือเครื่องเผาบูชา หรือเครื่องธัญญบูชา และพวกเจ้าต้องไม่เทเครื่องดื่มบูชาบนแท่นบูชานั้น

30:9 Ye shall offer no strange incense thereon, nor burnt sacrifice, nor meat offering; neither shall ye pour drink offering thereon.

30:10 และอาโรนต้องทำการบูชาไถ่บาปบนเชิงงอนทั้งหลายของแท่นบูชานั้นปีละครั้งด้วยเลือดของเครื่องบูชาไถ่บาปแห่งการลบมลทินทั้งหลาย ปีละครั้งเขาต้องทำการลบมลทินบนแท่นบูชานั้นตลอดชั่วอายุทั้งหลายของพวกเจ้า แท่นบูชานั้นเป็นที่บริสุทธิ์ที่สุดแด่พระเยโฮวาห์”

30:10 And Aaron shall make an atonement upon the horns of it once in a year with the blood of the sin offering of atonements: once in the year shall he make atonement upon it throughout your generations: it is most holy unto the LORD.

เงินครึ่งเชเขลเป็นค่าไถ่ของแต่ละคน
30:11 และพระเยโฮวาห์ทรงกล่าวแก่โมเสส โดยตรัสว่า

Half Shekel Atonement Per Man
30:11 And the LORD spake unto Moses, saying,

30:12 “เมื่อเจ้าสำรวจจำนวนลูกหลานของอิสราเอลตามจำนวนคนของพวกเขา แล้วพวกเขาทุกคนต้องให้ค่าไถ่สำหรับชีวิตของตนมาถวายแด่พระเยโฮวาห์ เมื่อเจ้านับจำนวนพวกเขา เพื่อจะไม่มีภัยพิบัติในท่ามกลางพวกเขา เมื่อเจ้านับจำนวนพวกเขา

30:12 When thou takest the sum of the children of Israel after their number, then shall they give every man a ransom for his soul unto the LORD, when thou numberest them; that there be no plague among them, when thou numberest them.

30:13 พวกเขาต้องถวายสิ่งนี้ ทุกคนที่ผ่านท่ามกลางคนเหล่านั้นที่ถูกนับ คือเงินครึ่งเชเขลตามเชเขลของสถานบริสุทธิ์ (หนึ่งเชเขลเท่ากับยี่สิบเกราห์) ครึ่งเชเขลต้องเป็นเงินถวายแด่พระเยโฮวาห์

30:13 This they shall give, every one that passeth among them that are numbered, half a shekel after the shekel of the sanctuary: (a shekel is twenty gerahs:) an half shekel shall be the offering of the LORD.

30:14 ทุกคนที่ผ่านท่ามกลางคนเหล่านั้นที่ถูกนับ ตั้งแต่อายุยี่สิบปีและขึ้นไป ต้องนำเงินมาถวายแด่พระเยโฮวาห์

30:14 Every one that passeth among them that are numbered, from twenty years old and above, shall give an offering unto the LORD.

30:15 คนมั่งมีไม่ต้องถวายเกิน และคนยากจนไม่ต้องถวายน้อยกว่าครึ่งเชเขล เมื่อพวกเขาถวายเงินแด่พระเยโฮวาห์ เพื่อทำการไถ่ชีวิตของพวกเจ้า

30:15 The rich shall not give more, and the poor shall not give less than half a shekel, when they give an offering unto the LORD, to make an atonement for your souls.

30:16 และเจ้าจงเก็บเงินค่าไถ่จากลูกหลานของอิสราเอล และจงกำหนดเงินนั้นไว้สำหรับงานปรนนิบัติของพลับพลาแห่งชุมนุมชน เพื่อเงินนั้นจะได้เป็นที่ระลึกแก่ลูกหลานของอิสราเอลต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ เพื่อทำการไถ่ชีวิตของพวกเจ้า”

30:16 And thou shalt take the atonement money of the children of Israel, and shalt appoint it for the service of the tabernacle of the congregation; that it may be a memorial unto the children of Israel before the LORD, to make an atonement for your souls.

ขันสำหรับล้างมือและเท้าของพวกปุโรหิต
30:17 และพระเยโฮวาห์ทรงกล่าวแก่โมเสส โดยตรัสว่า

The Laver for Washing Priests' Hands and Feet
30:17 And the LORD spake unto Moses, saying,

30:18 “เช่นกันเจ้าจงทำอ่างอันหนึ่งด้วยทองเหลือง และพานรองอ่างอันหนึ่งด้วยทองเหลือง เพื่อใช้ในการล้างชำระ และเจ้าจงวางอ่างนั้นไว้ระหว่างพลับพลาแห่งชุมนุมชนและแท่นบูชา และเจ้าจงใส่น้ำไว้ในอ่างนั้น

30:18 Thou shalt also make a laver of brass, and his foot also of brass, to wash withal: and thou shalt put it between the tabernacle of the congregation and the altar, and thou shalt put water therein.

30:19 ด้วยว่าอาโรนและบุตรชายทั้งหลายของเขาต้องล้างมือของพวกเขาและเท้าของพวกเขาที่อ่างนั้น

30:19 For Aaron and his sons shall wash their hands and their feet thereat:

30:20 เมื่อพวกเขาเข้าไปในพลับพลาแห่งชุมนุมชน พวกเขาต้องล้างด้วยน้ำ เพื่อพวกเขาจะได้ไม่ตาย หรือเมื่อพวกเขาเข้ามาใกล้แท่นบูชาเพื่อทำการปรนนิบัติ เพื่อเผาเครื่องบูชาด้วยไฟถวายแด่พระเยโฮวาห์

30:20 When they go into the tabernacle of the congregation, they shall wash with water, that they die not; or when they come near to the altar to minister, to burn offering made by fire unto the LORD:

30:21 ดังนั้นพวกเขาต้องล้างมือของพวกเขาและเท้าของพวกเขา เพื่อพวกเขาจะได้ไม่ตาย และสิ่งนี้ต้องเป็นกฎเกณฑ์เนืองนิตย์สำหรับพวกเขา คือแก่เขาและแก่เชื้อสายของเขาตลอดชั่วอายุทั้งหลายของพวกเขา”

30:21 So they shall wash their hands and their feet, that they die not: and it shall be a statute for ever to them, even to him and to his seed throughout their generations.

น้ำมันเจิมบริสุทธิ์
30:22 ยิ่งกว่านั้นพระเยโฮวาห์ทรงกล่าวแก่โมเสส โดยตรัสว่า

The Holy Anointing Oil
30:22 Moreover the LORD spake unto Moses, saying,

30:23 “เช่นกันเจ้าจงเอาบรรดาเครื่องเทศอย่างดีเยี่ยมมายังเจ้า ของมดยอบบริสุทธิ์หนักห้าร้อยเชเขล และของอบเชยหอมครึ่งส่วน คือสองร้อยห้าสิบเชเขล และของตะไคร้หอมสองร้อยห้าสิบเชเขล

30:23 Take thou also unto thee principal spices, of pure myrrh five hundred shekels, and of sweet cinnamon half so much, even two hundred and fifty shekels, and of sweet calamus two hundred and fifty shekels,

30:24 และของการบูรห้าร้อยเชเขล ตามเชเขลของสถานบริสุทธิ์ และของน้ำมันมะกอกหนึ่งฮิน

30:24 And of cassia five hundred shekels, after the shekel of the sanctuary, and of oil olive an hin:

30:25 และเจ้าจงทำสิ่งเหล่านี้ให้เป็นน้ำมันเจิมบริสุทธิ์ เป็นน้ำหอมปรุงตามศิลปะช่างปรุง มันจะเป็นน้ำมันเจิมบริสุทธิ์

30:25 And thou shalt make it an oil of holy ointment, an ointment compound after the art of the apothecary: it shall be an holy anointing oil.

30:26 และเจ้าจงเจิมพลับพลาแห่งชุมนุมชนด้วยน้ำมันนั้น และหีบพระโอวาท

30:26 And thou shalt anoint the tabernacle of the congregation therewith, and the ark of the testimony,

30:27 และโต๊ะกับบรรดาภาชนะประจำโต๊ะ และคันประทีปกับบรรดาภาชนะประจำคันประทีป และแท่นบูชาแห่งเครื่องหอม

30:27 And the table and all his vessels, and the candlestick and his vessels, and the altar of incense,

30:28 และแท่นบูชาแห่งเครื่องเผาบูชากับบรรดาภาชนะประจำแท่นบูชา และอ่างและพานรองอ่างนั้น

30:28 And the altar of burnt offering with all his vessels, and the laver and his foot.

30:29 และเจ้าจงชำระสิ่งเหล่านั้นให้บริสุทธิ์ เพื่อสิ่งเหล่านั้นจะได้บริสุทธิ์ที่สุด สิ่งใดก็ตามที่ถูกต้องสิ่งเหล่านั้นจะบริสุทธิ์

30:29 And thou shalt sanctify them, that they may be most holy: whatsoever toucheth them shall be holy.

30:30 และเจ้าจงเจิมอาโรนและบุตรชายทั้งหลายของเขา และถวายตัวพวกเขาไว้ เพื่อพวกเขาจะได้ปรนนิบัติเราในตำแหน่งปุโรหิต

30:30 And thou shalt anoint Aaron and his sons, and consecrate them, that they may minister unto me in the priest's office.

30:31 และเจ้าจงกล่าวแก่ลูกหลานของอิสราเอล โดยกล่าวว่า ‘นี่จะเป็นน้ำมันเจิมบริสุทธิ์แก่เราตลอดชั่วอายุทั้งหลายของพวกเจ้า

30:31 And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, This shall be an holy anointing oil unto me throughout your generations.

30:32 น้ำมันนี้ต้องไม่ถูกเทบนเนื้อหนังของคนทั่วไป และพวกเจ้าต้องไม่ทำน้ำมันอื่นเหมือนอย่างน้ำมันนี้ ตามการผสมของน้ำมันนี้ น้ำมันนี้บริสุทธิ์ และน้ำมันนี้จะเป็นของบริสุทธิ์แก่พวกเจ้า

30:32 Upon man's flesh shall it not be poured, neither shall ye make any other like it, after the composition of it: it is holy, and it shall be holy unto you.

30:33 ผู้ใดก็ตามที่ผสมน้ำมันใด ๆ เหมือนอย่างน้ำมันนี้ หรือผู้ใดก็ตามที่เทน้ำมันนี้บนคนแปลกหน้าคนใด ผู้นั้นต้องถูกตัดขาดจากชนชาติของเขา’”

30:33 Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a stranger, shall even be cut off from his people.

เครื่องหอมสำหรับแท่นบูชาเผาเครื่องหอม
30:34 และพระเยโฮวาห์ทรงกล่าวแก่โมเสส โดยตรัสว่า “เจ้าจงเอาบรรดาเครื่องเทศหอมมายังเจ้า ยางไม้หอม และชะมด และมหาหิงค์ เครื่องเทศเหล่านี้กับกำยานบริสุทธิ์ ของแต่ละอย่างต้องมีน้ำหนักเท่ากัน

The Perfume for the Incense Altar
30:34 And the LORD said unto Moses, Take unto thee sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum; these sweet spices with pure frankincense: of each shall there be a like weight:

30:35 และเจ้าจงทำมันเป็นน้ำหอม เป็นเครื่องหอมปรุงตามศิลปะช่างปรุง ผสมด้วยกัน บริสุทธิ์และศักดิ์สิทธิ์

30:35 And thou shalt make it a perfume, a confection after the art of the apothecary, tempered together, pure and holy:

30:36 และเจ้าจงบดส่วนหนึ่งของมันให้ละเอียด และวางส่วนนั้นไว้ข้างหน้าหีบพระโอวาทในพลับพลาแห่งชุมนุมชน ที่ที่เราจะพบกับเจ้า เครื่องหอมนั้นจะเป็นที่บริสุทธิ์ที่สุดแก่พวกเจ้า

30:36 And thou shalt beat some of it very small, and put of it before the testimony in the tabernacle of the congregation, where I will meet with thee: it shall be unto you most holy.

30:37 และสำหรับน้ำหอมนั้นซึ่งเจ้าจะทำนั้น พวกเจ้าต้องไม่ทำสำหรับพวกเจ้าเองตามการผสมของน้ำหอมนั้น สำหรับเจ้าน้ำหอมนั้นจะเป็นที่บริสุทธิ์แด่พระเยโฮวาห์

30:37 And as for the perfume which thou shalt make, ye shall not make to yourselves according to the composition thereof: it shall be unto thee holy for the LORD.

30:38 ผู้ใดก็ตามจะทำน้ำหอมเช่นนี้ไว้เพื่อสูดดม ผู้นั้นต้องถูกตัดขาดจากชนชาติของเขา”

30:38 Whosoever shall make like unto that, to smell thereto, shall even be cut off from his people.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope