กลับหน้าแรก / Main Menu

 

อพยพ 26 / Exodus 26

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40]

ม่านสำหรับพลับพลา
26:1 “ยิ่งกว่านั้นเจ้าจงทำพลับพลาด้วยม่านสิบผืนทำด้วยผ้าป่านเนื้อละเอียด และสีฟ้า และสีม่วง และสีแดงเข้ม เจ้าจงทำม่านเหล่านั้นกับบรรดาภาพเครูบด้วยฝีมือช่างผู้ชำนาญ

The Curtains for Tabernacle
26:1 Moreover thou shalt make the tabernacle with ten curtains of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet: with cherubims of cunning work shalt thou make them.

26:2 ความยาวของม่านผืนหนึ่งต้องเป็นยี่สิบแปดศอก และความกว้างของม่านผืนหนึ่งต้องเป็นสี่ศอก และม่านทุกผืนต้องมีขนาดเดียวกัน

26:2 The length of one curtain shall be eight and twenty cubits, and the breadth of one curtain four cubits: and every one of the curtains shall have one measure.

26:3 ม่านห้าผืนต้องถูกเกี่ยวติดกัน และม่านอีกห้าผืนนั้นต้องถูกเกี่ยวติดกัน

26:3 The five curtains shall be coupled together one to another; and other five curtains shall be coupled one to another.

26:4 และเจ้าจงทำหูม่านทั้งหลายด้วยด้ายสีฟ้าติดไว้ตามขอบม่านผืนหนึ่งด้านนอกสุดชุดที่หนึ่ง และเจ้าจงทำเหมือนกันตามขอบม่านอีกผืนหนึ่งด้านนอกสุดชุดที่สอง

26:4 And thou shalt make loops of blue upon the edge of the one curtain from the selvedge in the coupling; and likewise shalt thou make in the uttermost edge of another curtain, in the coupling of the second.

26:5 เจ้าจงทำหูห้าสิบหูในม่านผืนหนึ่ง และเจ้าจงทำหูห้าสิบหูตามขอบม่านด้านนอกสุดชุดที่สอง เพื่อหูเหล่านั้นจะได้ยึดกันไว้

26:5 Fifty loops shalt thou make in the one curtain, and fifty loops shalt thou make in the edge of the curtain that is in the coupling of the second; that the loops may take hold one of another.

26:6 และเจ้าจงทำตะขอด้วยทองคำห้าสิบอัน และเกี่ยวม่านเหล่านั้นให้ติดกันด้วยตะขอเหล่านั้น และมันจะเป็นพลับพลาเดียว

26:6 And thou shalt make fifty taches of gold, and couple the curtains together with the taches: and it shall be one tabernacle.

26:7 และเจ้าจงทำพวกม่านด้วยขนแพะ เพื่อจะเป็นที่คลุมบนพลับพลา เจ้าจงทำม่านสิบเอ็ดผืน

26:7 And thou shalt make curtains of goats' hair to be a covering upon the tabernacle: eleven curtains shalt thou make.

26:8 ความยาวของม่านผืนหนึ่งต้องเป็นสามสิบศอก และความกว้างของม่านผืนหนึ่งต้องเป็นสี่ศอก และม่านสิบเอ็ดผืนนั้นต้องมีขนาดเดียวกัน

26:8 The length of one curtain shall be thirty cubits, and the breadth of one curtain four cubits: and the eleven curtains shall be all of one measure.

26:9 และเจ้าจงทำม่านห้าผืนให้เกี่ยวติดกันต่างหาก และม่านหกผืนให้เกี่ยวติดกันต่างหาก และม่านผืนที่หกนั้นจงพับครึ่งในด้านหน้าของพลับพลา

26:9 And thou shalt couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shalt double the sixth curtain in the forefront of the tabernacle.

26:10 และเจ้าจงทำหูห้าสิบหูติดกับขอบม่านด้านนอกสุดชุดที่หนึ่ง และหูห้าสิบหูติดกับขอบม่านด้านนอกสุดชุดที่สอง

26:10 And thou shalt make fifty loops on the edge of the one curtain that is outmost in the coupling, and fifty loops in the edge of the curtain which coupleth the second.

26:11 และเจ้าจงทำตะขอด้วยทองเหลืองห้าสิบอัน และเกี่ยวตะขอเหล่านั้นเข้าที่หูเหล่านั้น และเกี่ยวเต็นท์ให้เข้าด้วยกัน เพื่อเต็นท์นั้นจะเป็นหลังเดียว

26:11 And thou shalt make fifty taches of brass, and put the taches into the loops, and couple the tent together, that it may be one.

26:12 และส่วนที่เหลืออยู่ของม่านทั้งหลายแห่งเต็นท์นั้น คือชายม่านครึ่งหนึ่งที่เหลืออยู่นั้น ต้องห้อยลงมาด้านหลังของพลับพลา

26:12 And the remnant that remaineth of the curtains of the tent, the half curtain that remaineth, shall hang over the backside of the tabernacle.

26:13 และหนึ่งศอกข้างนี้ และหนึ่งศอกข้างนั้นของส่วนซึ่งเหลืออยู่ในความยาวของม่านทั้งหลายแห่งเต็นท์นั้น มันต้องห้อยลงมาทางด้านข้างของพลับพลาทั้งข้างนี้และข้างนั้น เพื่อกำบังพลับพลานั้น

26:13 And a cubit on the one side, and a cubit on the other side of that which remaineth in the length of the curtains of the tent, it shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.

26:14 และเจ้าจงทำที่คลุมไว้สำหรับเต็นท์ด้วยหนังแกะตัวผู้ย้อมสีแดง และที่คลุมข้างบนทำด้วยหนังของแบดเจอร์

26:14 And thou shalt make a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering above of badgers' skins.

ไม้กระดานสำหรับผนังพลับพลา
26:15 และเจ้าจงทำไม้กระดานหลายแผ่นสำหรับพลับพลานั้น ด้วยไม้ชิททีมให้ตั้งตรงขึ้น

The Boards for Tabernacle Sides
26:15 And thou shalt make boards for the tabernacle of shittim wood standing up.

26:16 สิบศอกต้องเป็นความยาวของไม้กระดานแผ่นหนึ่ง และหนึ่งศอกครึ่งต้องเป็นความกว้างของไม้กระดานแผ่นหนึ่ง

26:16 Ten cubits shall be the length of a board, and a cubit and a half shall be the breadth of one board.

26:17 เดือยสองอันต้องอยู่ในไม้กระดานแผ่นหนึ่ง เรียงตามลำดับต่อกัน เจ้าจงทำตามนี้สำหรับไม้กระดานทุกแผ่นของพลับพลา

26:17 Two tenons shall there be in one board, set in order one against another: thus shalt thou make for all the boards of the tabernacle.

26:18 และเจ้าจงทำไม้กระดานหลายแผ่นสำหรับพลับพลา ไม้กระดานยี่สิบแผ่นอยู่ด้านทิศใต้หันไปทางทิศใต้

26:18 And thou shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards on the south side southward.

26:19 และเจ้าจงทำฐานรองรับด้วยเงินสี่สิบฐานใต้ไม้กระดานยี่สิบแผ่นนั้น ฐานรองรับสองฐานต้องอยู่ใต้ไม้กระดานแผ่นหนึ่งสำหรับเดือยสองอันของไม้กระดานนั้น และฐานรองรับสองฐานต้องอยู่ใต้ไม้กระดานอีกแผ่นหนึ่งสำหรับเดือยสองอันของไม้กระดานนั้น

26:19 And thou shalt make forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for his two tenons, and two sockets under another board for his two tenons.

26:20 และสำหรับด้านที่สองของพลับพลาที่อยู่ด้านทิศเหนือนั้น ต้องมีไม้กระดานยี่สิบแผ่น

26:20 And for the second side of the tabernacle on the north side there shall be twenty boards:

26:21 และฐานรองรับทำด้วยเงินสี่สิบฐานของไม้กระดานนั้น ฐานรองรับสองฐานอยู่ใต้ไม้กระดานแผ่นหนึ่ง และฐานรองรับสองฐานอยู่ใต้ไม้กระดานอีกแผ่นหนึ่ง

26:21 And their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.

26:22 และสำหรับด้านเหล่านั้นของพลับพลาที่หันไปทางทิศตะวันตก เจ้าจงทำไม้กระดานหกแผ่น

26:22 And for the sides of the tabernacle westward thou shalt make six boards.

26:23 และเจ้าจงทำไม้กระดานสองแผ่นสำหรับมุมเหล่านั้นของพลับพลาในทั้งสองด้านนั้น

26:23 And two boards shalt thou make for the corners of the tabernacle in the two sides.

26:24 และไม้กระดานเหล่านั้นต้องถูกเกี่ยวติดกันด้านล่าง และไม้กระดานเหล่านั้นต้องถูกเกี่ยวติดกันตอนบนสุดของพลับพลาเข้ากับห่วงอันหนึ่ง มันต้องเป็นเช่นนี้สำหรับไม้กระดานทั้งสองมุม ไม้กระดานเหล่านั้นต้องเป็นสำหรับมุมทั้งสองนั้น

26:24 And they shall be coupled together beneath, and they shall be coupled together above the head of it unto one ring: thus shall it be for them both; they shall be for the two corners.

26:25 และไม้กระดานเหล่านั้นต้องเป็นแปดแผ่น และฐานรองรับทำด้วยเงินของไม้กระดานนั้น เป็นสิบหกฐานด้วยกัน ฐานรองรับสองฐานอยู่ใต้ไม้กระดานแผ่นหนึ่ง และฐานรองรับสองฐานอยู่ใต้ไม้กระดานอีกแผ่นหนึ่ง

26:25 And they shall be eight boards, and their sockets of silver, sixteen sockets; two sockets under one board, and two sockets under another board.

ไม้กลอนและไม้กระดานหุ้มด้วยทองคำ
26:26 และเจ้าจงทำบรรดาไม้ดาลด้วยไม้ชิททีม ห้าท่อนสำหรับไม้กระดานเหล่านั้นของพลับพลาด้านหนึ่ง

The Bars to Pin Boards Together All Overlaid in Gold
26:26 And thou shalt make bars of shittim wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,

26:27 และห้าท่อนสำหรับไม้กระดานเหล่านั้นของพลับพลาอีกด้านหนึ่ง และห้าท่อนสำหรับไม้กระดานเหล่านั้นของพลับพลาด้านหนึ่ง สำหรับสองด้านนั้นทางทิศตะวันตก

26:27 And five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the side of the tabernacle, for the two sides westward.

26:28 และไม้ดาลตัวกลางในตรงกลางของไม้กระดานเหล่านั้น ต้องยื่นจากปลายสุดไปถึงปลายสุด

26:28 And the middle bar in the midst of the boards shall reach from end to end.

26:29 และเจ้าจงหุ้มไม้กระดานเหล่านั้นด้วยทองคำ และทำบรรดาห่วงของไม้กระดานเหล่านั้นด้วยทองคำสำหรับเป็นที่สอดไม้ดาลเหล่านั้น และเจ้าจงหุ้มไม้ดาลเหล่านั้นด้วยทองคำ

26:29 And thou shalt overlay the boards with gold, and make their rings of gold for places for the bars: and thou shalt overlay the bars with gold.

26:30 และเจ้าจงจัดตั้งพลับพลานั้นไว้ตามแบบอย่างซึ่งได้ถูกสำแดงแก่เจ้าแล้วในภูเขานี้

26:30 And thou shalt rear up the tabernacle according to the fashion thereof which was shewed thee in the mount.

ม่านที่อยู่ระหว่างสถานที่บริสุทธิ์กับสถานที่บริสุทธิ์ที่สุด
26:31 และเจ้าจงทำม่านผืนหนึ่ง ทอด้วยด้ายสีฟ้า และสีม่วง และสีแดงเข้ม และผ้าป่านเนื้อละเอียด โดยฝีมือช่างผู้ชำนาญ จงทำม่านนั้นกับบรรดาภาพเครูบ

The Veil Between Holy Place and Most Holy Place
26:31 And thou shalt make a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen of cunning work: with cherubims shall it be made:

26:32 และเจ้าจงแขวนม่านนั้นไว้บนเสาไม้ชิททีมสี่ต้นที่หุ้มด้วยทองคำ ตะขอของเสาเหล่านั้นต้องทำด้วยทองคำ ตั้งอยู่บนฐานรองรับสี่ฐานนั้นที่ทำด้วยเงิน

26:32 And thou shalt hang it upon four pillars of shittim wood overlaid with gold: their hooks shall be of gold, upon the four sockets of silver.

26:33 และเจ้าจงแขวนม่านนั้นไว้ใต้ตะขอเหล่านั้น เพื่อเจ้าจะได้นำหีบพระโอวาทเข้ามาไว้ข้างในภายในม่าน และสำหรับพวกเจ้าม่านนั้นจะเป็นที่กั้นระหว่างสถานที่บริสุทธิ์กับสถานที่บริสุทธิ์ที่สุด

26:33 And thou shalt hang up the vail under the taches, that thou mayest bring in thither within the vail the ark of the testimony: and the vail shall divide unto you between the holy place and the most holy.

26:34 และเจ้าจงตั้งพระที่นั่งกรุณาไว้บนหีบพระโอวาทในสถานที่บริสุทธิ์ที่สุด

26:34 And thou shalt put the mercy seat upon the ark of the testimony in the most holy place.

26:35 และเจ้าจงตั้งโต๊ะไว้ข้างนอกม่าน และคันประทีปไว้ตรงข้ามกับโต๊ะทางด้านทิศใต้ของพลับพลา และเจ้าจงตั้งโต๊ะไว้ทางด้านทิศเหนือ

26:35 And thou shalt set the table without the vail, and the candlestick over against the table on the side of the tabernacle toward the south: and thou shalt put the table on the north side.

ม่านสำหรับประตูเต็นท์แห่งพลับพลา
26:36 และเจ้าจงทำม่านผืนหนึ่งสำหรับประตูเต็นท์นั้น ด้วยด้ายสีฟ้า และสีม่วง และสีแดงเข้ม และผ้าป่านเนื้อละเอียด ทำด้วยงานเย็บปักถักร้อย

The Outer Veil
26:36 And thou shalt make an hanging for the door of the tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with needlework.

26:37 และเจ้าจงทำเสาห้าต้นด้วยไม้ชิททีมสำหรับไว้แขวนม่าน และจงหุ้มเสาเหล่านั้นด้วยทองคำ และตะขอของม่านเหล่านั้นต้องทำด้วยทองคำ และเจ้าจงหล่อฐานทองเหลืองห้าฐานสำหรับรองรับเสาเหล่านั้น”

26:37 And thou shalt make for the hanging five pillars of shittim wood, and overlay them with gold, and their hooks shall be of gold: and thou shalt cast five sockets of brass for them.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope